Hizmetlerimiz
Freed Translations olarak en üst kalitede, güvenilir ve kişiye özel hizmet sunmaktan gurur duyuyoruz. İhtiyaç ve isteklerinizi anlayarak, sizinle birlikte çalışarak ve Sıfır-Risk Garantimize sadık kalarak kurumunuz için mümkün olan en iyi hizmeti sunacağımızı 20 yılı aşan çeviri sektörü deneyimimizle biliyoruz.
Hizmetlerimizde mükemmel olduğumuz alana odaklanıyoruz: Çeviri. Ayrıca hayatınızı kolaylaştırmak için aşağıda belirtilen tamamlayıcı hizmetleri de sunuyoruz:
Çeviri
Çeviri işlemi, çevirisi yapılacak metnin doğru anlaşılmasını ve metnin çevrileceği dilin çok iyi bilinmesini gerektirir. Sektördeki en iyi (tümü ana dillerine çeviri yapan ve sektör uzmanı olan) çevirmenlerle çalışıyoruz.
Yazılım ve Web Sitesi Çevirileri
Yerelleştirme olarak da bilinen bu çeviri de Yazılım ve Web Sitenizin metin içerikleri yabancı dillere uyarlanır. Hepimiz kendi dilimizde web siteleri ve yazılımlar kullanmak, özellikle de bir ödeme söz konusu olduğunda, isteriz. Ve tabii ki Yazılım ve İnternet söz konusu olduğunda net, belirsizliğe yer vermeyen ve konu ile ilgili çeviri hayati önem taşır.
Kullanıcı ara yüzü, çevrim içi yardım, veri tabanı ve Kullanıcı Kılavuzları, İdareci kitapçıkları ile ilgili Pazarlama broşürleri ve Satış eğitimi materyallerinin de dâhil olduğu belgelerin çevirilerini yapıyoruz. Web sitesi çevirisi yaparken bilgilerin tamamının çevirisini yapıyoruz.
Tercüme
Dilinizi konuşmayan veya tam olarak anlamayan kişilerle konuşmak istediğiniz durumlarda farklı tercüme çözümleri sunabiliriz. Etkin iletişim kurmanız için tüm engellerin kalkmasını sağlarız.
Bu hizmetimiz konferanslar, satış pazarlıkları ürün eğitimlerinde faydalı olabilir. Bunların yanında seminerler, fabrika/şirket ziyaretleri, sosyal ziyaretler, sergiler ve yasal konularda da size fayda sağlar. İhtiyaçlarınız doğrultusunda sizin için en iyi tercüme çözümünü tavsiye ederiz.
Kalite Tetkiki/Test
Bir yazılım veya web sitesine büyük bir yatırım yaptığınızda farklı dillerdeki sürümlerin amaçlanan performansı gösterdiğinden emin olmak istersiniz. Şu konulardan emin olmak için tetkik ve test çalışmalarını yaparız:
- • Çeviri doğruluğu
- • Kullanılan kelimelerin konu ile ilgililiği ve içeriğe uygunluğu
- • Aynı kavramların çevirisinde aynı kelimelerin kullanılması/kelime tutarlılığı
- • Çevirisi yapılan linklerin, çevirileri yapılan ilgili sayfalara yönlendirmesi
- • Dil karakterlerinin ve resimlerin/fotoğrafların doğru görüntülenmesi
- • Belge ve ara yüzlerin (kitapçıklar, eğitim, satış, videolar) doğru eşleşmeleri ve yanıltıcı olmamaları
Yerelleştirilen ürünün seçilen pazarda yayınlanmaya uygun olmasını sağlarız. Ve tüm bunlar da size çok büyük faydalar sağlar. Bunların tümü marka itibarınızı koruduğu gibi maliyet tasarrufu ve daha fazla iş yapmanızı da mümkün kılacaktır.
Çevrilebilirlik kontrolü/Birden Çok Dile Çevirilerde Maliyet Tasarrufu
Belgeleri birden çok dile çevirmeniz gerekebilir. Mümkün olan en iyi çeviri sonuçlarını elde etmek için dosyaları kontrol eder ve metnin birden fazla anlam içerebileceği, aynı kavram için farklı kelimelerin kullanıldığı veya diğer belgelerde bulunamayan referansların olduğu durumları sorgularız. Yanlış anlaşılma ve hataya neden olabilecek veya çeviriyi yavaşlatabilecek tüm meseleleri çözüme kavuştururuz.
Faydalar o kadar çok ki; inanılması güç tasarruflarınız olacağı gibi biz tüm çevirmenlerin aynı şeyi anladıklarından ve aynı anlamı ilettiklerinden emin oluruz.
Tek dilde redaksiyon/Ana dilinden başka bir dilde yazan kişilerin yazdığı belgelerin redaksiyonu
İçerik mi şaşırtıcı, dil bilgisi kurallarından veya kullanılan deyimlerden emin mi değilsiniz? Bize bırakın! Raporlar, makaleler veya sunumlar, yazılarınızın istediğiniz etkiyi yaratmasını sağladığımız gibi yanlış anlaşılma veya komik durumların ortaya çıkmasını önleriz.